Перевод "Family name" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Family name (фамили нэйм) :
fˈamɪli nˈeɪm

фамили нэйм транскрипция – 30 результатов перевода

I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal activities.
If this should ever get out, my family name will be ruined!
Do you know the identity of the blackmailer?
Меня шантажирует человек, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных махинациях.
Если это выйдет наружу, мое имя будет обесчещено!
Вы знаете личность шантажиста?
Скопировать
They're looking into concerns expressed by the grandmother of a child.
The family name is Conlon. I have an address...
No need.
Ну, они проверяют некоторые опасения... выраженные бабушкой ребенка.
Их фамилия Конлон, у меня есть адрес...
Нет нужды.
Скопировать
If language is a forest, could I hide Japanese trees behind French trees?
Mori, Fubuki's family name, meant "forest".
What did the boss tell you?
Если язык - это лес, могла ли я спрятать японские деревья за французскими?
Мори - фамилия Фубуки, - как раз означала "лес".
Что тебе сказал начальник?
Скопировать
You shouldn't have left home to seek revenge.
I don't care about my family name!
I want to help you, Sister!
Не стоило покидать дом в поисках мести.
Мне нет дела до семьи!
сестра!
Скопировать
Japan's forests were being razed to punish a nobody like me!
I was reminded that Fubuki's family name meant forest.
Good evening. I'm...
Японские леса вырубаются, чтобы наказать такую мошку, как я.
Я снова вспомнила, что имя Фубуки означает "лес".
- Добрый вечер.
Скопировать
jin-sung, remember what i taught you.
What's your new family name now?
"Lee" jin-sung.
Дин-Сунг, помнишь мы говорили?
Как тебя теперь зовут?
Ли Дин-Сунг
Скопировать
I may not have kids.
Someone's gotta carry on the family name.
You know what? Maybe once they start dating and see what's out there they'll realize how good they are for each other.
Возможно, у меня детей не будет.
Нужно кому-то передать семейное имя.
Может, когда они начнут встречаться с другими они поймут, что идеально подходят друг другу.
Скопировать
- Hey, I may never have kids and somebody's gotta carry on my family name.
Your family name is Tribbiani.
Oh, ha, ha. You almost had me.
- У меня может не быть детей. Я хочу кому-то передать своё семейное имя.
Твоё семейное имя Триббиани.
Ты меня чуть было не провёл.
Скопировать
I was named for my Uncle Aden who died swimming drunk across a river on a dare.
Corso, my family name, means "smells like a dead bird" in ancient Hebridian.
- Yeah, we're a real high- class family.
Меня назвали в честь дядюшки Адена, который напился и утонул, пытаясь на спор переплыть реку.
Корсо, мое фамильное имя, означает "воняет, как дохлая птица" на древнем гебриданском языке.
- Кстати мы весьма влиятельная семья.
Скопировать
- He answers to "Odie". - Odie?
Family name.
Oh, come on!
По кличке Оди.
Это его фамилия.
Вот ты где!
Скопировать
No...
Braconnier, that's my family name.
My trade is horticulture.
- Нет...
Браконье, это моя фамилия.
Моя профессия садовод.
Скопировать
He deserves much more than I to be elected
The family name, I'm told, is very ancient - or will be soon
He has more than what you call prestige; he has power
Он дворянин, или скоро им будет.
И кроме авторитета, у него есть власть.
он не ученый, но прекрасный практик.
Скопировать
You already know why.
Our family name has been dishonored.
It was me!
И вы уже знаете причину.
Наше имя, имя нашей семьи Было обесчещено.
Это была я!
Скопировать
You took my children.
My family name ends with me.
So many grandparents and forefathers passed away and I alone left behind.
Всех детей Ты у меня забрал.
Род мой на мне кончается.
Один тополь от дедов и прадедов остался. Что же это? Прошу Тебя.
Скопировать
That would still be preserved with a daughter.
But not the family name.
Nice custom!
Но ведь род может сохранить и дочь.
Но она не может передать родовое имя.
Интересный обычай!
Скопировать
A regrettable turn of events.
Like the other two, his family name would have been revoked, and he and his household banished, but I
I had hoped to deal with the corruption more discreetly.
Я очень сожалею, что так произошло.
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь.
Я надеялся решить вопрос без лишнего шума.
Скопировать
- Yes, it was me!
I couldn't allow our family name to be dirtied!
Let me go!
-Да, это была я! Я снова убила!
Я не могла позволить, чтобы имя нашей семьи смешали с грязью!
Пустите меня!
Скопировать
I wanted to commit fraud.
I wanted to steal a family name.
But the only law I knew was my own, the kind Dummi' laughs at. Not the kind that makes you cry.
Я хотела обмануть его.
Мне нужна была его фамилия.
Я признавала один закон в жизни, Доме, -тот, что приносит радость.
Скопировать
I'm a teacher.
My family name is Koksei.
Everybody gets educated now.
Я учитель.
Я родом из аила Коксань.
Теперь все учатся. Меня комсомол послал в ваш аил.
Скопировать
Dishonored!
The Cefalù family name, my lineage, sullied by a tramp!
Tramp.
Обесчещен.
Меня зовут Чифалу,.. ...и весь наш род обесчещен этой шлюхой.
Шлюха.
Скопировать
A Klingon's honor is more important to him than his life.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family
His word is his bond.
Честь клингона важнее для него, чем его жизнь.
Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
Его слово нерушимо.
Скопировать
I beg your pardon?
The Bajoran custom has the family name first, the individual's name second.
I am properly addressed as Ensign Ro.
Прошу прощения?
Баджориансий обычай - родовое имя идет первым, личное - вторым.
Обращаться ко мне энсин Ро будет правильнее.
Скопировать
- My real name is Magdala. - That's unusual.
Yes, it's a family name.
There's been a lot of Magdalas in the family.
- Моё настоящее имя Магдала.
- Необычное имя. Да, это семейное имя.
В семье Бакли оно часто встречается.
Скопировать
You can lead your House on your own if that is what you want.
You have given me back my House and my family name.
How can I repay you?
Ты можешь возглавить свой Дом сама, если ты того хочешь.
Ты вернул мне мой Дом и имя моей семьи.
Как я могу отплатить тебе?
Скопировать
I tell you, I won't stand for it.
No nephew of mine is going to disgrace our family name by joining Starfleet.
But, Uncle Quark...
Говорю тебе, я этого не позволю.
Никакой мой племянник не обесчестит наше имя, вступив в Звездный Флот.
- Но дядя Кварк...
Скопировать
I'll put it in the record.
In the hopes of clearing my family name, to give my children their share of the American way of life
I consider it a great personal dishonour to have to deny that I am a criminal.
Я запишу его на пленку.
"В надежде восстановить имя моей семьи ... и с моим искренним желанием дать моим детям возможность жить... по американскому пути, без запятнанного... имени и окружения... я появился перед этой комиссией... и отдан в соответствии с моей властью .
Я полагаю, что это большое бесчестье для меня лично... быть вынужденным отрицать, что я преступник.
Скопировать
At last, Crumble!
A boy to carry on the family name of Geste.
Geste...
Наконец это свершилось, Крамбл! Сын!
Мальчик, чтобы продолжить род Жестов!
Жестов... Жестов... — Он будет настоящим мужиком!
Скопировать
Distinguished colleagues, ladies and gentlemen.
Tonight it is my great privilege of introducing to you a man whose family name was once both famous and
And now may I present to you DoktorBaron Friedrich von Frankenstein.
Достопочтенные коллеги, леди и джентельмены.
Сегодня вечерам мне досталась привилегия... ..представить вам человека, чья фамилия одновременна... ..прославлена... ..и... бесславна!
Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
Скопировать
Now I get it.
Kolumbus was a family name and Krisostomus is a very old and strange name.
It is not proper and it won't do at all.
Теперь Я ПОНИМЗЮ.
Да, но, видите пи, Копумбус - это быпа фамилия, а КРИСОСТОМУС
Это не годится, оно не подходит.
Скопировать
If my mother had died it would've been as much my responsibility as if I had poured the strychnine for her myself.
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed
My friends profess sympathy, but behind my back I know I am despised.
Если бы моя мать умерла это была бы моя вина так же как если бы я сам наливал ей стрихнин.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Family name (фамили нэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Family name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение